Friday, July 26, 2013

Download ACURA manual 810 PDF

ACURA® MICROPIPETTE FOR 1:10 DILUTIONS MIKROPIPETTE FÜR 1:10 VERDÜNNUNGEN MICROPIPETTE POUR DILUTIONS 1:10 OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANWEISUNG MODE D’EMPLOI manual 810 IIVDVD CONFORM COMFORT ERGONOMIC SAFETY PRECAUTIONS • Read operating instructions carefully; keep available for future reference. • Observe manufacturer’s instructions and guidelines for operation and maintenance. • Refer to and follow regulations about handling of potentially hazardous reagents. • Before use, check instrument for good working conditions. • Do not use harsh chemicals (such as acetone) to clean instrument. • This product should be used only for its intended purpose. • Mind possible hand-fatigue during serial pipetting and its medical consequences (such as repetitive strain injuries RSI). SICHERHEITSANWEISUNGEN • Vor Gebrauch Betriebsanweisung sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. • Hinweise des Herstellers sowie Instruktionen betreffend Bedienung und Wartung befolgen. • Sicherheitsvorschriften zur Handhabung gefährlicher Lösungen beachten. • Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob das Instrument in perfektem Arbeitszustand ist. • Nicht mit aggressiven Lösungsmitteln (z. B. Azeton) reinigen. • Produkt nur für dafür vorgesehene Zwecke einsetzen. • Mögliche Überanstrengung der Hand während längerer Pipettierarbeit und deren medizinische Konsequenzen (wie z. B. Sehnenscheidenentzündung) vermeiden. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, lire avec soin le mode d'emploi, le conserver et s’y référer au besoin. • Respecter les consignes du fabricant ainsi que les directives d’utilisation et d’entretien. • Connaître et se conformer aux règles de sécurité sur l'emploi de réactifs dangereux. • Contrôler avant chaque usage le parfait état de fonctionnement de l'instrument. • Ne pas employer de solutions agressives (p. ex. acétone) pour le nettoyage. • L’instrument ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles définies ci-dessous. • Attention à une possible fatigue de la main lors de pipetages répétitifs afin d’éviter d’éventuelles conséquences médicales (syndrome du

OPERATION Straw tips (Fig. 1) The long Socorex PP straw tip (190 mm) allows sampling in narrow vessels and deep bags. A diameter of 4 mm prevents blocking by particles. Socorex straw tips are pre-sterilized by Beta radiation. Use straw tip supplied by manufacturer or similar.

>>>Get The File | PDF Manual | Download here